Vorm van metonymische (metonymie) beeldspraak die bestaat uit het noemen van het geheel in plaats van het deel, en als zodanig een vorm van synecdoche: ‘De garage heeft de auto gerepareerd’ (i.p.v. iemand van de garage). Gevonden op https://dbnl.org/tekst/bork001lett01_01/bork001lett01_01_0021.php
Etym: Lat. geheel voor het deel < totum = geheel; pro = in plaats van; pars = deel. - Vorm van metonymische (metonymie) beeldspraak die bestaat uit het noemen van het geheel in plaats van het deel en als zodanig een vorm van synecdoche: `De garage heeft de auto gerepareerd` (i.p.v. iemand van de garage). Het tegenovergestelde van totum pro p... Gevonden op https://dbnl.org/tekst/dela012alge01_01/dela012alge01_01_02901.php
'Totum pro parte' is Latijn voor 'geheel voor een deel'. In de zin 'Nederland won met de voetbalwedstrijd met 1-0 van Duitsland,' dan bedoelen we niet de gehele bevolking van Nederland. Gevonden op https://nl.wikipedia.org/wiki/Totum_pro_parte
Vorm van metonymische (metonymie) beeldspraak die bestaat uit het noemen van het geheel in plaats van het deel, en als zodanig een vorm van synecdoche: ‘De garage heeft de auto gerepareerd’ (i.p.v. iemand van de garage). Gevonden op https://dbnl.org/tekst/bork001lett01_01/bork001lett01_01_0021.php
Etym: Lat. geheel voor het deel < totum = geheel; pro = in plaats van; pars = deel. - Vorm van metonymische (metonymie) beeldspraak die bestaat uit het noemen van het geheel in plaats van het deel en als zodanig een vorm van synecdoche: `De garage heeft de auto gerepareerd` (i.p.v. iemand van de garage). Het tegenovergestelde van totum pro p... Gevonden op https://dbnl.org/tekst/dela012alge01_01/dela012alge01_01_02901.php
'Totum pro parte' is Latijn voor 'geheel voor een deel'. In de zin 'Nederland won met de voetbalwedstrijd met 1-0 van Duitsland,' dan bedoelen we niet de gehele bevolking van Nederland. Gevonden op https://nl.wikipedia.org/wiki/Totum_pro_parte